Category: образование

И.С.Шалыт

005. Почему так трудно переводить технические тексты (вторая причина)

Вторая причина заключается в том, что переводчику почти всегда не хватает знаний об описываемой технической области. Я думаю, что с этой проблемой сталкиваются практически постоянно не только гуманитарии, но и опытные специалисты.

 

Collapse )


Пользуйтесь бесплатным Справочником технического переводчика http://intent.gigatran.com/

И.С.Шалыт

003. Какие технические тексты мы переводим

Время от времени возникают споры о том, что есть технический перевод, имеют ли право гуманитарии (или наоборот технари) выполнять технические переводы, допустим ли перевод, близкий к подстрочнику, и т. д.

Я думаю, что число споров сократится, если подлежащие переводу технические тексты «разложить по полочкам».

Для переводчика очень важны три параметра:

Collapse ).
Пользуйтесь бесплатным Справочником технического переводчика http://intent.gigatran.com/