?

Log in

No account? Create an account
И.С.Шалыт

i_shalyt


Заметки о техническом переводе


Previous Entry Share Flag Next Entry
032 Кое-что из электротехники для переводчиков
И.С.Шалыт
i_shalyt
(003) Потребитель электроэнергии, приемник электроэнергии, электрическая нагрузка

Сегодня рассмотрим еще три близких по смыслу обобщающих термина.

1 ==============================
потребитель электрической энергии
потребитель электроэнергии
потребитель

  • consumer

  • electric consumer

  • electrical customer

  • load customer

  • power consumer

  • customer

  • user of electric power

Определения этого понятия см. здесь

По-простому, потребитель электроэнергии – это тот, кто пользуется электроэнергией и платит за нее.

2 ==============================
приемник электрической энергии
приемник электроэнергии
электроприемник

  • electric consumer

  • receiver

Определения этого понятия см. здесь

По-простому, приемник электроэнергии – это устройство, которое преобразует электроэнергию в другой вид энергии, например:

  • электродвигатель – в механическую энергию

  • электрическая лампочка – в световую энергию

  • нагреватель – в тепловую энергию.

Примеры перевода

Uninterruptible power supply (UPS)
An Electronic device connected between the Utility Power and electric consumers, comprising ...

Источник бесперебойного питания (ИБП) - электронное устройство, которое включают между питающей сетью и приемниками электрической энергии, состоящее ...
[Legrand]

Electrical infrastructure optimisation must form the subject of an in-depth study, which requires a good knowledge of the receivers that are to be installed.
Оптимизация электрической инфраструктуры должна стать предметом глубокого изучения, что в свою очередь требует хорошего знания характеристик устанавливаемых электроприемников.

Обратите внимание!
На практике часто вместо термина «приемник» неправильно применяют термин «потребитель»

3 ==============================
электрическая нагрузка
нагрузка

  • electric demand

  • electric energy demand

  • electric load

  • electrical demand

  • electrical load

  • load

Определения этого понятия см. здесь

Электрическая нагрузка – это любой приемник электроэнергии. Термин «нагрузка» применяют тогда, когда приемник рассматривается как элемент электрической цепи, Например:

  • однофазная нагрузка
    single-phase load

  • трехфазная нагрузка
    three-phase current consumer,
    three-phase load

  • симметричная нагрузка
    balansed load

  • несимметричная нагрузка
    unbalansed load

  • часто коммутируемая нагрузка (т.е. нагрузка, которую часто включают и отключают)
    frequently switched load

Примечание. Все перечисленные выше понятия и другие важные термины, относящиеся к понятию «нагрузка», мы рассмотрим позднее.

Часто, при переводе, обобщающий термин «нагрузка» удобно использовать вместо, например, термина «appliance»:
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.

Действия

  • питание нагрузки

  • включение нагрузки

  • отключение нагрузки

  • защитное отключение нагрузки

  • отключение неприоритетных нагрузок

  • аварийное отключение нагрузки

  • аварийный сброс нагрузки

  • ограничение допустимых нагрузок

  • передача нагрузки с одной системы шин на другую

  • регулирование электрической нагрузки

В следующей заметке мы рассмотрим различные виды нагрузок.
 


  • 1
Из практики: receiver в электротехническом смысле встречаю чуть ли не впервые, обычно электрооборудование идет «в комплекте» с другими системами, в том числе с пневматической. А там всяческие воздушные ресиверы на каждом участке. Соответственно из «электрической» терминологии receiver стараются прибрать, чтобы с пневматикой не путаться

Израиль Соломонович, если нагрузка - это любой приемник электроэнергии, а приемник преобразует электрическую энергию в другой вид энергии, то под это определение не подходят дроссели, конденсаторы, датчики (у которых на выходе электрический сигнал) и т. п. Они ведь не преобразуют электроэнергию в другой вид энергии. Поясните, пожалуйста. Спасибо.

Спасибо, kinsti, за вопрос.
Я думаю, ответ здесь простой.
Нагрузка - это те "объекты", которые рассматриваются с точки зрения потребляемой электроэнергии.

Если Вы посмотрите определение в международном электротехническом словаре (см. http://intent.gigatran.com/article/?id=1&s=0Y3Qu9C10LrRgtGA0LjRh9C10YHQutCw0Y8g0L3QsNCz0YDRg9C30LrQsA==&q=0Y3Qu9C10LrRgtGA0LjRh9C10YHQuiDQvdCw0LPRgNGD0LfQug== ), то load - device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system.

Потребить электрическую энергию можно только путем преобразования её в другой вид энергии. Других вариантов нет. Поэтому в российской документации "нагрузку" определяют через понятие "приемник". Такова российская традиция.

Если, например, датчик, рассматривать с точки зрения источника информации, то про него можно сказать, что он представляет собой элемент электрической цепи или компонент системы управления и т. д. Но если датчик рассматривать с точки зрения потребляемой электроэнергии, то тогда его можно рассматривать как нагрузку, ведь проектировщику (или конструктору) нужно выбрать источник питания, мощность которого будет достаточной для питания датчиков. Кроме того, что датчик выдает сигнал, на что тоже нужно потратить электроэнергию, он еще и греется (идет преобразование в тепловую энергию) и т. п.

Да, ясно. Суть вопросов не вызывает. Я говорил о формальном определении. С международным определением - все четко. Наше, получается, несколько натянуто, т.к., скажем, нагревание датчика, есть побочный процесс, а не целевой. Спасибо за пояснения.
У меня вопрос касательно "потребителей" и "приемников". Мне часто приходится иметь дело с документацией на производственные установки, объединяющую разные системы: электрическую, пневматическую и т. д. Имеют место быть источники разных видов энергии и веществ (то, что называют utilities - энергоносители: электроэнергия, воздух КИП, азот, деминерализованная вода и пр.), распределительные сети и users. В соответствии с данными определениями, как Вы полагаете, получится ли их всех назвать как-то собирательно? Просится "потребители", но это неверно, как минимум, для электрических нагрузок. "Приемники" - как минимум для воды может возникнуть путаница. "Нагрузка" - для той же воды и азота едва ли подойдет.

На этот вопрос, к сожалению, у меня нет ответа.

Израиль Соломонович, я наткнулся в сети на такой вот материал: http://www.dissercat.com/content/sistemy-elektropitaniya-otvetstvennykh-potrebitelei Это диссертация кандидата наук "Системы электропитания ответственных потребителей". Как видно из введения, под потребителями здесь понимаются, в частности, аппаратура защиты и контроля и средства вычислительной техники. Прокомментируйте, пожалуйста. Заранее спасибо.

Как в нормативной документации определяется термин "потребитель" я уже говорил, вернее давал ссылку: http://intent.gigatran.com/article/?id=489&s=0L/QvtGC0YDQtdCx0LjRgtC10LvRjCDRjdC70LXQutGC0YDQuNGH0LXRgdC60L7QuSDRjdC90LXRgNCz0LjQuA==&q=0L/QvtGC0YDQtdCx0LjRgtC10Lsg0Y3Qu9C10LrRgtGA0LjRh9C10YHQuiDRjdC90LXRgNCz
На практике, действительно, к употреблению этих терминов относятся не очень строго. :-)

Ясно, спасибо.

  • 1