?

Log in

No account? Create an account
И.С.Шалыт

i_shalyt


Заметки о техническом переводе


Previous Entry Share Flag Next Entry
030 Кое-что из электротехники для переводчиков
И.С.Шалыт
i_shalyt
Был в советское время такой анекдот: ООН объявила Год Слона и разные страны откликнулись выпуском книг:
- в США выпустили тоненькую брошюрку "Все о слонах",
- в ФРГ – десятитомное издание "Некоторые сведения о слонах",
- во Франции – красивый томик "Слоны и любовь"
- в СССР – трехтомник "Советский слон - самый счастливый слон в мире,
- а в Болгарии – "Болгарский слон – лучший друг советского слона".

На 10 томов я конечно не потяну, но, надеюсь, что у меня хватит сил и времени на регулярную публикацию заметок из этого цикла "Кое-что из электротехники для переводчиков".

Во-первых, я думаю, что эти заметки окажутся полезными для многих технических переводчиков.
Во-вторых, я надеюсь, что ваши вопросы и комментарии, помогут мне лучше освещать затрагиваемые вопросы при обучении молодых переводчиков.
Поэтому читайте, спрашивайте, комментируйте.

(001) Электроустановка

Электроустановка – очень важный и часто используемый обобщающий термин
Определения этого понятия см. здесь.
По-простому, электроустановка - это совокупность взаимосвязанного электрооборудования. Данную совокупность часто "привязывают" к зданию или к его части, например:

  • электроустановка здания (building installation)

  • электроустановки жилых и общественных зданий

  • электроустановка квартиры

  • электроустановка промышленного предприятия

  • электроустановка насосной станции

  • электроустановка объекта

Электроустановку не обязательно "привязывают" к зданию. Например, линия электропередачи - это тоже электроустановка (см. здесь)
В исходных текстах обычно используют следующие английские эквиваленты


  • electrical installation

  • facility

  • installation

  • plant

Понятие "электроустановка" может быть выражено в исходном тексте неявно, но в русском переводе оно будет как раз на своем месте. Например:

In the low voltage field, direct current is used for different applications, which, in the following pages, have been divided into four macrofamilies including: ...
Можно выделить четыре области применения постоянного тока в низковольтных электроустановках: ...

Дополнительная лексика

  • монтаж электроустановки - Монтаж электроустановки должен проводить квалифицированный или инструктированный персонал…

  • работа в электроустановках - К работе в электроустановках должны допускаться лица …

  • проведение работ в электроустановках - При проведении работ со снятием напряжения в действующих электроустановках или вблизи них

  • отключение электроустановки от источника питания электроэнергией -…отключение установки (части установки) от источника питания электроэнергией.

  • ответственная электроустановка (demanding application)

Select Tough & Safe products for best performance in demanding and heavy-duty applications.
Изделия Tough & Safe предназначены для работы в тяжелых условиях эксплуатации в ответственных электроустановках.

Практика показывает, что иногда термин "электроустановка" употребляют неправильно.
Например:

001_01

Здесь вместо термина "электроустановка" следует применить термин "электроустановочное изделие", а вместо термина "влагоустойчивая розетка" – "влагостойкая розетка".



В следующей заметке мы разберем пару примеров перевода с использованием термина "электроустановка".



  • 1
Спасибо большое!!!

  • 1